glorybee wrote:As always, I really hope to get additional insights from you. What have I missed? What comments do you have about haiku? What questions do you have? Let’s talk.[/b]
Here are a few things that I try to do with serious haiku. The reference to seasons can be tricky if I am not doing a strictly nature theme, but I include it somehow and it usually forces me to produce a haiku truer to the form in a second way: One of the “requirements” of a traditional haiku is that all the language be objective. This is a key distinction between a haiku and a tanka which allows subjective words (and which I noticed you will cover later). Because I can only state or describe my season word (and because, as far as I know, it "can’t" be the name of a season), I have to consider what my reader will draw from my season word and how I can relate that to my main thought.
Also, I always try to use the “cut” technique. By the way, the cut, cut word, or turn is a technique common to several of the forms you have on your list and I find that incorporating that technique really stretched me in those forms. I think that is what you were describing with the “bit of a punch at the end.” My approach to the cut tends to be (I think) more traditional. It can come at the end of the first line or second line and the relationship between the two “parts” of the haiku has been described nicely as juxtaposition, although it has been described many other ways, too. I understand that the cut word can come at the end of the third line, too, creating a “circular” image, but I haven’t tried that.
So, how does this play out?
Well, let’s say my initial idea is to juxtapose the joy of a mother at the birth of a child with the later agony the mother feels as the child reaches the teen aged years and makes life miserable for the mother. (Since I know there is supposed to be a cut, I always think of juxtaposition at the git go.) So maybe I write:
Joy of mother’s heart:
Child born, soft, cooing, nursing.
Teen, disobeys, mocks.
So I notice that I have subjective language: “Joy of mother’s heart” and I change it to something objective (i.e., something I can observe):
A new mother’s smile:
Child born, soft, cooing, nursing.
Teen, disobeys, mocks.
OK, but I have no season word, so I try this:
Rose blooms; child is born.
Mother smiles; child coos, nurses.
Rose fades; teen rebels.
Of course, I’m not sure traditional haiku allowed for 2 events (or is this 4?). Perhaps it all had to be based on one observation. I don’t think I can do that with this one, but I can make it less blatant:
Rose blooms; child is born.
Mother smiles; child coos, nurses.
Rose fades, petals drop.
Now, something interesting has happened. The fading rose could still “represent” teenage rebellion, but it could represent many other things: post-partum blues, the daily drudgery of feedings and diaper changings, the terrible twos. But I think this returns more to the original haiku paradigm of an observation of nature followed by an “ah-ha” moment. If we imagine that the mother observes the rose blooming and fading, her “ah-ha” moment is that she realizes that somehow, some way the glory of the moment will fade, and from her vantage point, she probably can’t guess more than that. I think it works with an outside observer, too, who sees the rose and the mother—perhaps an older woman who knows what’s ahead. Therefore (despite using the word “represent” above), I think this is different than using the rose strictly as a metaphor, which haiku usually avoids.
The real problem with this/these haiku is that they are made up. Real (traditional and many non-traditional) haiku are supposed to be based on real observations. I know we are all just doing homework, but I think doing haiku based on real observations would open whole new dimensions to the form.
Anyway, I did the same type of thing as above in my haiku in
Variations on a Theme (Cyclical or Not): SummerSo, since I did the first part of the homework, I guess, I get to do a less serious one. This is one I thought of a few months ago (end of July) when Deb Porter wrote the following in
response to a question about word count for the challenge (sorry Deb!):
BreathFreshAir wrote:(although a 50 word haiku with a 100 word footnote won't go down well).
Here it is:
Fifty word haiku?
Eleven I have put here,
Thirty-nine in thought.