Hire
Writers
Editors
Home Tour About Read What's New Help Forums Join
My Account Login
Shop
Save
Support
E
Book
Store
Learn
About
Jesus
  



The HOME for Christian writers! The Home for Christian Writers!
The Official Writing Challenge

BACK TO
CHALLENGE
MAIN

INSTRUCTIONS

how it works
submission rules
guidelines for
choosing a level

ENTRIES

submit your entry
read current entries
read past entries
challenge winners



Our Daily Devotional HERE
Place it on your site or
receive it daily by email.





TRUST JESUS TODAY

TRY THE TEST



Share
how it works   Submit

Previous Challenge Entry (Level 4 – Masters)
Topic: Joy (05/18/06)

TITLE: An Die Freude
By Thomas Kappel
05/24/06


 LEAVE COMMENT ON ARTICLE
 SEND A PRIVATE COMMENT
 SEND ARTICLE TO A FRIEND
 ADD TO MY FAVORITES

Ode to Joy

The Book we love is full of joy,
from first page to the last.
We take delight and pleasure in it,
that nothing does surpass.

For what is joy, you might ask,
an emotion you might say.
But, on the spiritual side of man,
itís special in every way.

A simple emotion it is not,
but a spark of God in thee.
A gift from the divine,
ours for eternity.

God's love for us, His gift of joy,
His wish that it be full,
our spirit soars in great delight,
our heart beats with itís pull.

This gift of joy no man can steal,
no one can take away,
we give our thanks for this great gift
each and every day.

We share this spark inside of us,
this joy of God and man,
His joy remains a part of us,
all part of His great plan.

There is no greater joy then this,
none greater to be had,
to know that when you reach out to Him,
Heíll always take our hand.


The opinions expressed by authors may not necessarily reflect the opinion of FaithWriters.com.
Accept Jesus as Your Lord and Savior Right Now - CLICK HERE
JOIN US at FaithWriters for Free. Grow as a Writer and Spread the Gospel.


This article has been read 822 times
Member Comments
Member Date
Melanie Kerr 05/26/06
Ok the title has got me mystified! Was the poem orginally written in another language and then translated? I agree that the rhymn is not careful enough.
Suzanne R05/28/06
Good content.