Jo khud zamaney ki gardish mein bey saro saamaan
Uni Humaa key hi saaya mein jee rehey hum hein
Her aik samt sey aaty hey maut ki bearish
Ghami hayaat key nargha mein jee rehey hum hein
Her aik pal yahee khatka rehey hamein Ehsan
Keh jaisain sheeshey key kasba mein jee rehey hein
Translation of the above into English
We are living in a strange kind of the desert of agony
We are living in the river of life full of illusions
There are so many mistakes by us written on the wind
We are living in the most sacred place of mind alone
That who is himself helpless in the clutches of time
We are living under the shadow of the same sacred bird
From everywhere there is the rain of death on us
We are living the severe hold of the grief of life
We are always and every moment terrified Ehsan
That we are living in the town made of glass.
Read more articles by Ehsan Ehsan or search for articles on the same topic or others.